麦考瑞大学翻译专业介绍:业界公认的一流专业

2020-11-16 12:09:15 CACOS编辑部 | 关键词阅读 麦考瑞大学翻译专业

\

澳洲麦考瑞大学语言学

麦考瑞大学的语言学系被公认是澳洲最大、最好的语言学系,澳洲通行的《麦考瑞大词典》就是由本系著名语言学专家编辑而成。语言学(Linguistics)是麦考瑞大学的精品优势课程,在2020年QS世界大学学科排名中,麦考瑞大学语言学世界排名第28位。语言学系的教学设施先进,资源丰富,教学理论与实践在澳洲无可匹敌,教师几乎都是从事翻译理论研究和从事翻译实践工作的博士,持有澳大利亚翻译认证局的专业证书,其中还有四位是国际同声传译协会的成员。

澳洲麦考瑞大学翻译课程

麦考瑞大学语言学提供从翻译到语音学等多样化的本科及硕士课程。翻译(笔译和口译)是语言学系的一门著名的专业学科,课程设置严谨而灵活,富有挑战性,以实践性的的教学培养学生广泛的笔译和口译技能,笔译和口译两种技能的完美结合,注重工作实习、强化练习和培养洞察力。为学生将来的就业和研究打下坚实的基础。 

 本专业所有的授课式课程都得到澳大利亚国家翻译员认证局(NAATI)的认可。 

澳洲麦考瑞大学翻译课程

Bachelor of Arts with a Major in Chinese-English Translation and Interpreti

英汉翻译与口语学士

入学时间:2月/7月

此专业只招收母语为中文的学生。因为此专业致力于培养中文翻译成英文的人才,它着重于在汉英翻译中实现对等的语言和跨文化交流。

 Master of Conference Interpreting 同声传译硕士

课程时长:2年 入学时间:2月 

 本课程培养会议翻译、同声传译所需要的 口译专门技能 。该课程建议申请人有一定的翻译经验或翻译证书,符合上述基本入学条件不保证录取到该专业。学生可以选择申请 Master of Advanced Translation and Interpreting Studies ,符合成绩要求,即可在硕士第二年转入 Master of Conference Interpreting学习。

 Master of Translation and Interpreting Studies翻译与口译硕士

课程时长:1.5年,入学时间:2月,7月

 Master of Translation and Interpreting Studies 课程的教学结构中,同时涉及了口译与笔译的必修课程,完成该课程的学生可以参加两种澳大利亚国家翻译员认证局NAATI 证书考试。

 Master of Advanced Translation and Interpreting Studies高级翻译与口译硕士

课程时长:2年;入学时间:2月,7月

区别于1.5年的 Master of Translation and Interpreting Studies ,2年的课程学习全面包含了笔译和口译所需要的专业知识, 以及在医学、法律等专业领域的翻译技巧 。

学生毕业即有资格申请参加NAATI(除会议口译之外)所有专业翻译证书考试。 

 Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of International Relations翻译、口译与国际关系学硕士

课程时长:2.5年;入学时间:2月,7月

该课程能够帮助口译者和笔译者提升现有的语言技能,学生将通过在澳大利亚和海外的专业实践机会, 学习在各种环境中进行谈判和调解的技能

麦考瑞大学翻译硕士入学要求:

背景专要求:本科语言或传播相关专业如翻译研究,笔译和口译,语言学,言语和听觉科学,语言病理学,语言和文学研究、比较性文学,文学创作,教育,新闻,媒体或传播学,法律或相关专业。

学术要求:澳洲认可的大学毕业并获得学士学位;GPA 4.5(out of 7.0) 

语言要求:雅思总分7.0,各单项不低于6.5(雅思总分6.5可读10周语言)

加入社群